domingo, 4 de dezembro de 2011

Era uma casa muito engraçada...

Bom depois de muita coisa nos nos mudamos.. largamos daquela vida da Vila do Chaves.. era como o Fabio chamava os vizinhos loucos que a gente tinha... Fiz um video com a nossa casa antes e a nossa casa atual, prq antes nunca criei vergonha na cara de montar um videozinho só da outra casa.. gravei ele mas nunca publiquei... agora aqui vai... 2 em 1...



Bjos!


Ou não...


Ahhhh já falei para vocês das situações engraçadas que a gente passa aprendendo ingles né.. mas eu estava falando com a Vee esses dias no Skype e eles estão no Brasil... e a Vee não fala portugues aí ela me contando que ela agora sabe como o Fabio se sentia quanto chegou aqui que ele só sorria e dizia sim sim sim como resposta p/ tudo.. ela me contou que foi no salão fazer a unha - sim prq eu sempre falava que morro se saudades dos salões do Br que eram baratos e blablabla e que todo mundo vai fazer as unhas 1x por semana.. ai ela me falou que ela tava lá fazendo e a mulher perguntou alguma coisa p/ ela e ela não entendeu nada, então ela so disse sim e sorriu... ai ela falou que no final ela saiu de la com unahs francesinhas e florzinhas nas unhas hahahaha que nao era bem o que ela queria mas ela acha que foi isso que a mulher perguntou p/ ela haahaahhahaa

Esses tempos na casa deles o Dave me perguntou como era Neckless em portugues ai eu falei: Colar, e ele, não, neckless e me mostrou o colar ai eu falei É, Colar e ele: colar não é To glue? (do verbo colar - de unir coisas com cola) ai eu pensei Ahhhhhh éeeeee é a mesma palavra.. nunca tinha pensado nisso...


Outra vez foi a Vee, que embora ela nao fale portugues, ela esta aprendendo várias palavras p/ ensinar a Ada... ai o Fabio falou algo em portugues com o Dave e usou a palavra "fazendo" no meio da frase ai a Vee me falou: Fazendo, eu sei essa palavra é Farm (de fazendA). ai eu expliquei p/ ela que fazendo é o verbo fazer - to do - no presente continuo (é esse o tempo verbal?!?!?!)... e que farm é com A no final..

Ai me fez pensar que a gente acha ingles sem nexo as vezes mas portugues tambem nao tem muito sentido  nao...
Quando estavamos vendo nossa viagem p/ Aus a Lu, da agencia, falou que o marido dela tava aprendendo portugues, e que ela sempre corrigia ele com o substantivo das palavras tipo O lapis, A chuva, e ele nunca entendia porque as palavras tem feminino e masculino... ela dizia que ele ficava bravo com isso hahhahahaahah
Éhh a gente acha facil mas não é não...


Mas agora eu me vou... estava só enrolando aqui enquanto o youtube faz o upload... 

Bjo e saudades de vocês...

Nenhum comentário:

Postar um comentário